第 169 章
作者:楼下赫本      更新:2021-09-19 21:14      字数:2514
  种音像店、理发店、溜冰场等地放着放着就忽然中查了一段女声在宣传黄网“三达不溜点”,在路人们还没反应过来的时候,歌曲又恢复正常,继续播放。

  当下的版权市场之混乱,几乎是所有版权人心中之痛。

  然而维权成本高昂,吃力不讨好,也让所有版权人放弃了用法律手段来维护自身权益。

  这在后世是不可想象的,但在今天却是司空见惯。

  不是有人没想过收费,但稍有动作,用户们便会用脚投票,流量必然会呈现断崖式下跌,于是各大盗版音乐网也只能启用各种小广告来补贴收入。

  面对这种场景,郑谦有了一个大胆的想法。

  他想利用现在的真空期,大量囤积网络歌曲版权,等十年后网络环境优化,再转手卖出去,绝对大赚一笔。

  这在前世就已经有牛人试验过,赚的可谓是盆满钵满。

  许多版权人对网络乱象无可奈何,现在出手,几百块就能买来一首歌的版权。

  而在后世,这样的歌曲,交给综艺选秀节目使用,起步就是七八万一首,这还只是普通歌曲的版权价格,而且有时候还仅限使用一次,二次传播就要进行消音处理。

  如果是热门歌曲,一首歌曲的版权费就是三十万起。

  所以后世许多选秀节目的歌曲质量参差不齐,引起观众们的qiáng烈抱怨。

  但其实,不当家不知柴米贵。

  制作方不是因为找不到好的歌曲。

  而是这些好歌曲的版权费委实贵的离谱,制作方再家大业大,几次公演的歌曲版权费砸下去,就是一个资金大窟窿。

  于是郑谦想到便做到,当下把刚刚到手的七十万,缴税后直接划入任馨账户,让他帮忙购买一些在网络上非常火的歌曲版权,但最高也只给一千元一首,用一种爱卖不卖的态度去商谈这件事。

  许多版权方万万想到还有冤大头来买版权,一个个都答应的飞快,生快对方反悔的样子。

  毕竟悦享悦乐购买的只是电子音乐版权,虽然年限长了点,分为五十年、二十年两个版本,相对应的,版权费也会因此而出现多和少,但当下网络上到处都是盗版,没有人会觉得电子版全有多么重要,所以一个个看都不看二十年的合约,都是兴高采烈的大笔一挥,签下了五十年的合约。

  于是悦享娱乐的版权库开始逐渐充盈。

  郑谦看着那一份份新鲜出炉的合约,也是笑的合不拢嘴。

  他人笑我太疯癫,我笑他人看不穿

  与此同时,香港环球唱片传来消息,郑谦的第一张专辑大碟,正式制作完毕,已经投入工厂,让郑谦抽出时间来香港一趟,为举办签售会做准备。

  这一次,郑谦的发行待遇完全按照一线歌手来安排,起步便是五十万张,远销海内外多大十几个国家,涵盖了整个亚洲地区。

  这其中,也包括了大陆地区。

  因为郑谦在国内的人气基本盘已经稳定,传闻可是有百万铁粉的,所以就算盗版源疯狂泄露,但哪怕有十分之一的真爱粉购买正版,销量也能突破十万张,这已经是个很不错的数字了。

  郑谦很是振奋,在电话里与环球唱片商谈好时间,最终双方统一约定,定在了下个月新历8月9日、农历六月二十五日正式发售。

  同时,郑谦也要坐镇香港,在森林唱片总店举办一场盛大的签售会。

  因为这一天,是郑谦的生日。

  而这张专辑的名字,也因此而定名为新生。

  除此之外,应渠道商邀请,郑谦还要在日、韩、泰、台三个次要市场举办粉丝见面会,具体时间将会在专辑发售前公布。

  按照环球唱片音乐总监万峰的话来说,这一次,必然把这张专辑推上白金宝座,坐实郑谦的亚洲歌坛天王称号。

  因为这一次,环球唱片的宣发上,给郑谦的头衔上,安排的就是亚洲歌坛小天王

  得知这个消息,郑谦心里直发虚,这在国内还没混出名堂呢,怎么就开始征服亚洲了

  但万峰却信心满满:“现在这个时代,哪个歌手发专辑不得冠上一些名号?起步就得是亚洲歌王、亚洲舞王,得唬得住路人,吸引路人盘,特别是在国外,没有这样的称号,渠道商喊口号都觉得矮人一头。”

  郑谦彻底服了。

  第156章 大神的回复(求订阅)

  在香港,新专辑的上市如火如荼的开展当中。

  工厂正在紧锣密鼓的印刷着专辑和海报,关于这张专辑的宣传和发行工作,也已经开始迅速展开。

  而在大陆,中国偶像前十qiáng的诞生,也引发了讨论和追星浪cháo。

  许多人已经对每个选手的实力做了大致的评估,甚至网络上已经有人进行了排名,但无论是谁的名单,郑谦的名字都处于前三之中。

  甚至整个东南亚地区,都有不少中国偶像的外籍观众在收看和讨论,丝毫不下于一些韩综的讨论热度,这足以证明中国偶像的影响力。

  与此同时,在大洋彼岸的另一端。

  美国纽约,国家地理杂志主编斯蒂芬金,自从拿到了郑谦授权的海外翻译版权后,他就以一己之力,在短短两个多月的时间内,把三体的英翻译全部落实。

  不过,翻译总是枯燥的,所以在过程中,他还特地登陆了北美最大的“科幻世界”社区论坛,虽然跟国内的科幻世界杂志,但其实两者直接并没有直接的联系。

  斯蒂芬兴冲冲的在连载区内单独开了连载帖。

  在工作之余,他都会把翻译出的三体篇章在连载帖中放出。

  起初,并没有多少人阅览。

  直到连载的时间超过半个月,篇章超过了十个章节后,第一个读者光顾了。

  “太神奇了!这竟然是来自中国的科幻故事,而且还是那段革时期发生的事情,我被深深吸引了!我太好奇了,作者是会功夫的中国人吗?”

  见到了第一个读者,斯蒂芬很高兴,回复道:“是的,作者是中国人,叫q g,你可以叫他“秦”,三体原版是中,我得到了秦的授权,代为翻译!”

  虽然郑谦坚持要使用原名,但英翻译过来实在太过怪癖和难以解读,所以斯蒂芬为了让郑谦的笔名更亮眼一些,在保证郑谦姓氏“g”的情况下,把“谦”字改为了更容易读出的谐音“秦”字。

  同时秦这个字也代表了中国第一个诞生的王朝,所以斯蒂芬觉得这很有意义。

  于是,在接下来的一段连载时期,三体的作者“秦”经常被提出来,许多喜欢看三体的读者也会跑到其它帖子去推荐这本书。

  随着时间的过去,三体的连载帖人气越来越多,点击数已经破十万,这在论坛内是小火一把的征兆了,到了七月初,连载帖的回复数已经多达上千条,点击数也颇三十万。

  也正是这个时候,有出版商联系了斯蒂芬,声称愿意为三体出版发行。

  但斯蒂芬并没有答