第 466 章
作者:楼下赫本      更新:2021-09-19 21:26      字数:2505
  斯出版社的确是一个不错的合作方,自《三体》出版后,在欧美主要英语国家都进行了铺售,渠道很多,就是半年结一次稿费有点太久了。

  得知了对方的来意,郑谦也没有废话,直接就把已经写好的稿子拿了出来,交给了汉娜。

  汉娜一喜,但看到只有十万字的时候,整个脸都是懵的:“噢,亲爱的郑先生,这可能不符合我们的出版规定,这只有十万多个字,好像……”

  “好像有点少?”郑谦笑道。

  汉娜连连点头:“对,的确有点少,您说是吧,斯蒂芬先生?”

  斯蒂芬迟疑了一下,说道:“呃……好像是有点少。”

  翻译工作也是按照字数量结算稿费的,只有十万字的话,斯蒂芬觉得自己大概几天时间就能完成全部翻译了。

  而《三体》第一部 的字数,可是有二十多万字的。

  “我打算把第二部 《黑暗森林》分成上中下三部来写。”

  郑谦笑着说:“不知道你们以为如何?实话跟二位说,我真的没有多余的稿子,写作只是我的副业,这十万字也是我尽最大努力才完成的……”

  斯蒂芬对郑谦的了解远远高于汉娜,知道郑谦其实在中国是一位歌坛巨星,因此也表示了理解,不过汉娜却有点委屈:“我们等了您将近一个月,亲爱的郑先生,希望您重视一下我们这些《三体》的国外读者,很多人甚至为了《三体》而特地学习!”

  “我们都很羡慕中国人,能够读到最原汁原味的《三体》,而我们外国人,只能读翻译版,这是不幸的,因为文化的原因,很多jīng彩的含义我们没办法理解……”

  汉娜激动的说:“可是!在中国的这段时间,我注意到,中国的读者们似乎并不太在意《三体》!或者说,很少有人真的在读《三体》!这让我很吃惊,也很遗憾,我觉得,您这样国宝级的文学巨匠应该得到更好的待遇!”

  “为此,我跟我们哈伯斯出版社的总编取得了联系,就这件事情进行了商谈,我们觉得,郑先生,如果你愿意,我们可以帮助你获得美国国籍!”

  “你知道,全世界都向往美利坚,虽然中国很好,但目前来说,还远远不够,想要发展的更好,美利坚才是你的最终选择!”

  “那里将会帮助你,绽放你所有的光彩,你将会举世皆知,而且那里对中国文化并不排斥,相反,我们都融合的很好,你知道,著名的唐人街就是我们美国最亮眼的华人风景线之一……”

  郑谦被汉娜激动的言语搞得很烦,当注意到汉娜激动的语无伦次,甚至连斯蒂芬的提醒也没办法制止时。

  他就直接说:“很抱歉,汉娜,我是中国人,同时我也是一个共产党人,我不会背叛我的信仰,我是坚定的无产阶级推崇者。”

  郑谦其实很烦这一套。

  当初在德国柏林时被柏林市长邀请入德国籍。

  如今又被汉娜和其总编邀请入美国籍。

  这让郑谦感觉很不爽,好像自己是一个商品,可以被随意的买卖。

  第325章 面壁者(求月票)

  汉娜情绪激动之下,为郑谦打抱不平,然而斯蒂芬却听的直皱眉头,因为他了解中国文化,也了解郑谦,知道想让这样的顶尖jīng英更换国籍,难度大到几乎不可能。

  果然,郑谦听完之后直接拒绝,甚至神sè间隐隐有些不耐。

  斯蒂芬见状,连忙拉住汉娜:“汉娜小姐,没有一个人不热爱自己的祖国,换位思考,让你脱离美国籍,你会愿意吗?所以,以后不要再说这样的话了,让我看看稿件吧,或许我能在最短的时间内翻译完成,噢,对了,汉娜小姐,你现在可以联系哈伯斯出版社了,如果《三体》第二部 可以分为上中下三部的话,也未尝不可,我相信书迷是愿意接受这样的分集的。”

  汉娜醒悟过来,连忙向郑谦表示抱歉,而后迅速拿出手机,连线远在大洋彼岸的纽约总部。

  虽然有时差的关系,但因为提前收到消息,所以出版社方面也正在等待今日的回复。

  得到相关信息后,哈伯斯出版社没有过多的犹豫,果断答应了这一请求。

  《三体》提名雨果奖最佳长篇已经过去了两个月的时间。

  这部作品的人气越来越高,名气越来越大,许多书迷前仆后继的购入《三体》这部科幻,并奉为经典,甚至诞生了“科学边界”这个书迷组织,成员身份百变,甚至成为了一个庞大的催更联盟。

  每天都有组织成员向斯蒂芬、悦享传媒发送催更稿件。

  上次郑谦在欧洲巡演的时候,甚至被上百个组织成员堵在柏林爱乐音乐厅催更。

  这一幕让郑谦都是印象深刻,因此回国后加速了《黑暗森林》的写作。

  好不容易写够了十万字,但因为最近太忙,各种专辑、演唱会等事物加身,所以就想着先交稿三分之一,把《黑暗森林》分为上中下三部来连载,这样的话,既解了读者的渴,也能舒缓一下郑谦紧张的时间。

  听到哈伯斯出版社同意了这个提议,斯蒂芬就立即让汉娜把稿件发到自己邮箱,而后迫不及待拿起笔记本电脑,直接就在接待室内阅读起了《三体2:黑暗森林》。

  他要阅读全部之后,才能根据上下文翻译成英文,虽然是个中国通,但有时候单凭字面意思,斯蒂芬很难正确的翻译的原意。

  他告诉汉娜,如果有事可以先行离开,不用管他。

  汉娜见状,颇为无奈,但英文的出版也是需要斯蒂芬的翻译的,所以她也只能陪在斯蒂芬旁边等待了。

  郑谦并没有过多的接待他们。

  相比较英文读者的猛烈催更,读者却很佛系,鲜少有直接催更郑谦更新第二部 的,在浩如烟海的中国文学中,除了《三体》之外,其它武侠、言情、玄幻、仙侠等故事体系,也在这个时代猛烈的绽放着。

  读者并不缺读物,因此对于《三体》的不断拖更,反而不像国外读者那样急切。

  最重要的是,网络上出现了大量的手打盗版章节,很多人用手机下载相关文本就可以直接观看,给出版社带来了极大的利益损失,相对的所赚取的利润也远远不及国外出版社那样雄厚,因此相关的宣传投入就不会那么多。

  种种原因之下,虽然《三体》获得了银河奖,但也仅仅只在科幻文学圈里较有知名度,或者死忠谦粉会了解一二。

  普通人了解、得知《三体》的渠道非常狭窄。

  除非《三体》能获得诺贝尔文学奖、雨果文学奖这类世界顶级文学奖项,不然的话,就算是各大媒体也不会加以报道的。

  可以说,科幻这种小众文学的生存土壤比武侠更加的艰难。

  把《三体2:黑暗森林》的十万字交稿之后,郑谦就投入到了其它工作当中。

  而斯蒂芬则继续留在接待室内,坐在沙发上观看着最新章节的