第 479 章
作者:楼下赫本      更新:2021-09-19 21:27      字数:2525
  走去。

  《三体》的作者无疑是个传奇人物,能够在被视为落后国家的中国写出《三体》这种宏伟巨著,已经是超出所有人的意外了。

  众人蜂拥过去,探头望去,却发现来的只是一个白人。

  只听那白人向记者们摆摆手,笑着说:“我是斯蒂芬·金,《三体》的译者,很抱歉,让大家失望了,不过我收到消息,郑先生已经落地东京都,马上就会抵达现场,请诸位耐心等待。”

  虽然不是原作者,但斯蒂芬却是《三体》的译者,同样是科幻大会的焦点之一。

  《三体》能够准确的传达出其中心思想和关键场景,毫无疑问,斯蒂芬这个译者做出了极大的贡献,如果不是jīng通中国文化,普通人是无法翻译出正确的文字的。

  所以,哪怕《三体》真的获得了奖项,斯蒂芬的贡献也是居功至伟。

  唐泽太郎看着风光无限的斯蒂芬·金,脑海中也在搜索对中日文化有所了解的译者,但随即他就放弃了,既然英文版这么优秀,那么直接翻译英文的话,也是可以的。

  全世界的科幻作家、读者和相关行业的jīng英,对郑谦的到来都是翘首以盼。

  主办方也照顾的很到位,不仅在会馆前铺上了长长的地毯,还邀请了世界各国的记者抵达,除此之外,每一个作家的到来,都会有豪华汽车前去迎接,给足了作家们的面子。

  对于很多只知道宅家码字的作家来说,这样的排场,显然是有些超出意料的,因此不少作家的动作都很拘谨,多数作家与普通宅男的模样相差不大,如果不提及他们那些天马行空的作品的话。

  很快,在大会即将开始的半小时前,一辆很有气势的红旗牌黑sè轿车,从不远处缓缓驶来。

  那轿车的车头两侧,各chā着一面鲜艳的五星红旗,迎风飘扬。

  第332章 森林的王(求月票)

  红旗轿车在曰本是没有制造工厂的,简单来说,这辆红旗轿车就是从中国船运过来的,在东京都属于非常罕见的进口轿车。

  而且外观大气,棱角分明,在这个时代登场,必然是代表着威严和肃穆的,特别是两边竖chā的小红旗,更是在一出现就吸引了所有人的瞩目。

  “我知道这辆车,是中国驻我国大使馆的专用汽车,每当有来自中国的外宾来到曰本的时候,它都会出现。”

  “是的,我在报纸上也看到过这辆车,记忆犹新,没想到正面观看更有味道,真是一款不错的轿车。”

  “来自中国?啊!那一定是郑先生了,郑先生到了!”

  “郑先生终于到了!”

  整个世界科幻大会的参与者和工作人员都是小小的惊了一下,回过神来后,一个个便簇拥着前往红地毯前迎接。

  在过去一年,对于大多数科幻作者和读者来说,三体的出现,宛如在枯燥灰暗的世界里绽放出的一道光,吸引着所有人的瞩目。

  时至今日,三体的销量已经超过了两百万册,并且随着雨果奖颁奖典礼的临近,三体的知名度也越来越大,销量正在飞速的攀升着。

  这样的数据,若是放在十年后,电子阅读取代传统阅读的时候,可能是惊人的,但在当下,这个数据虽好,但依然不能跟欧美一些顶级的商业作家相媲美。

  可即便如此,三体也展露出了其qiáng大的商业能力,一部由中国科幻作家撰写的科幻,竟然能在欧美取得两百万册的成绩,这在过去是绝对不可能的事情。

  但现在却实实在在的发生了。

  由此便能看到三体的魅力,能达到这样的效果,毫无疑问,译者斯蒂芬金的作用是很大的,而时至今日,全球也没有除了中和英之外的第二个版本出现。

  这当然不是因为没有愿意购买版权,只不过郑谦对此要求颇高,不是说随便找一个外国出版社就可以立即出版的,还要找到一个jīng通中的外国人才行,最好是忠实的读者,要充分的理解三体中各种冷门的术语作用才行。

  不过,三体如今在欧美科幻界大热,甚至在曰本都有大批的读者,然而在许多亚裔的国家,却根本没有掀起太大的波浪,甚至都没有人愿意去了解这部作品。

  这个现象,其实在前世就已经透露出迹象了。

  其中最突出的莫过于日韩两国。

  三体在曰本经过多次的加印。

  发售当天,书册就临时加印两批,第二天又加印两批,随后接连赶印。

  在极短时间内引发阅读狂cháo,被许多曰本当代作家奉为经典。

  很多行业jīng英都是多次在公众场合盛赞,甚至把三体比肩科幻第一书。

  至于原因,其实也很简单,一纸广场协议,像“智子”一样锁死了曰本超越美国的可能。

  三体书中的许多画面,都引起了曰本的共鸣。

  一些磅礴的想象力,也让很多曰本作家惊叹不已。

  他们甚至希望早几十年出版这本书。

  但在隔壁的韩国,三体的发售却遭到了滑铁卢。

  很长一段时间,林林总总加起来,韩版三体也只卖了四百本而已。

  其实这很容易理解。

  我们能轻易的说出许多曰本作家的名字,但谁能说出一个韩国作家来呢?

  韩国真的拥有科幻学的意识吗?

  在去汉化过后,韩国的学创作陷入了最低谷。

  要知道,朝鲜半岛过去都是用汉语的。

  在很长一段时间,韩国的学、哲学基本处于匮乏状态,除了影视和流行音乐,他们没有正儿八经的化,甚至可以说,韩国民众的化素养,不足以支撑他们读完一部严肃的学作品。

  这就是典型的没化。

  或者说曾经有化,但自我阉割太厉害了,为了去汉化,一切都是牺牲品,很多年轻人后来甚至都读不懂历史献,因为书写者使用的都是汉字。

  当然,从人口比例来说,中国的销量也没多好。

  不过,这是因为中国具有浓厚的化底蕴,各种品类都是浩如烟海。

  人们习惯了推荐、排行榜,以及营销下的产物,对于科幻作品不太重视,甚至很多家长都觉得科幻、武侠等学作品都是歪门邪道,不读鲁迅,不足以称之为读书。

  二是因为随大流,大部分人喜欢看的,都是别人喜欢看的东西。

  毕竟科幻作品中,经典名著极少。

  这样连锁反应下去,科幻作品想要冒头,就更是难上加难。

  第三,则是三体相对于其它品类的作品,笔实在是过于朴实无华,可能翻了几页不看的人也不在少数。

  可即便是在这样的情况下,三体依然在科幻圈里有了极高的知名度,接连获得国内多个顶级科幻学奖项。

  后来更是冲出亚洲,获得了雨果奖最佳长篇,一时名声大噪,反哺会国内后,就迅速火爆且畅销起来,很多人在这个时候加入了三体的读者阵营。

  每每读过之后,他们都是庆幸自己没有错过这部经典之作