第三百四十九章 玄武
作者:半闲半散      更新:2023-07-26 04:58      字数:2394
  “三月阳生,节气最重,谷雨前后,种瓜点豆……”

  “蔡老师这本《鹅岭三十年风物考》,满满就是一本农事指导书啊!”宁向东合上书本,自语道。

  自入春以来,白日也发困倦,宁向东的枕边催眠读物,也变成了蔡义和的手写笔记,在反复翻阅了几遍种茶篇章后,又激发了对蔡义和苦居山中数十年的好奇心,索性把整本手记都通读了一遍。

  “茶,发源自南方,喜酸性土壤,日照充足为宜……”

  日照条件,鹅岭山区大部地区都能够满足,只是对于土壤,就无力回了。谁都知道,整个金阳省,无论山地丘陵还是河道冲积平原,所有的土壤结构全都是盐碱地为主,概莫如是。

  既然都是盐碱地,那蔡义和在城隍庙后山种植成活的茶树,莫非不怕盐碱,还是那里是酸性土壤?

  对于后者,宁向东觉得不太可能,一场雨下去,就把土壤的成分混合到一起了,所以水土、水土,从来都是密不可分。

  看来有必要让山根再进城的时候,带点土过来化验一下。

  可到哪个部门化验呢?最大的可能是农科院或者林业研究所吧?

  正在胡思乱想着,传呼响起,宁向东一看信息,连忙把电话回过去。

  “耕老,好久没见了,您找我?”

  自从春节后家具展厅顺利开张,一切走上正轨,宁向东把蔡义和的笔记拿回家研究,一个多月都没有跟大师联系过了。

  “向东,茶树种植学习的怎么样了?”耕夫知道那本笔记里,他最关心的也就是种茶那一段。

  “都能背下来了,但是付诸实践还是没有把握,最麻烦的是土壤问题,”宁向东出症结后,也不客气,直接问耕夫:“您老在市里位置超然,能不能帮我联系联系农科院或者林业所的人,我想了解一下鹅关村周围的土壤成分。”

  “你这件事情要先放一放喽,眼下还有一件比这个更重要的事情,最好现在就来我这里一趟。”

  耕夫身边无事,宁向东听他完后,心里微微有点紧张,放下电话便赶过去。

  “什么事啊?”一见到耕夫,宁向东就开口问道。

  “你在鹅关是不是有个朋友擅长雕刻?”

  “对啊,您见过他,叫二楞。”这就是重要的事?宁向东心里纳闷。

  “嗯,二楞,那我想起来了,这家伙找我要过字,”耕夫点点头,道:“山里人难得有这种爱好,怪不得还懂雕刻。”

  “要字的那个叫二蛋。”

  “怎么都是这么怪的名字?”

  “名啊,也叫贱名,据是为了好养活,他们户口本上的名字跟这个不一样。”

  “贱名我知道,我是这些名都太像了,二二的。”

  “您老还没什么重要的事呢……”宁向东岔开话,再下去不定往哪偏。

  人越老就越,自己老了恐怕也这么碎。

  “祝长明的秘书给我来了个电话,晚上有个外事活动,叫我过去,因为跟你有关系,所以我打算也带你一起去。”

  “外事??”宁向东又受惊了:“怎么还跟我有关了?”

  “呵呵,跟你关系还不,我问你,春节前你是不是去祝书记家拜年了?”

  “是啊。”宁向东点点头。

  他几乎忘了祝长明曾经邀请他去家里做客的事情,要不是春节前丁老提醒了一句,长明来家探望时问过他的近况,估计也没有勇气贸然登门。

  “你去的时候,带了一件石雕,上班后祝书记带到单位,摆在会议室里了,谁知欢迎外宾的时候,被人家看见,很爱不释手,就打听原作者,所以才把牵出你来。”耕夫呵呵笑着。

  宁向东带给祝长明的是一只石龟。

  “这种题材老外也会喜欢?”宁向东彻底晕了。

  石龟在过去以霸下代替,很多时候是在殿堂驮石碑的,只是近几年这个题材被赋予了长寿的寓意,才又重新开始流传。

  其实很多关于庙堂、宗族祠堂等等讲究还是从江南渐渐回流到北方来。

  “那老外不是别人,是前年来过的二阶堂。”

  耕夫出原委,宁向东才恍然大悟。

  要是那个日本饶话,那一切皆有可能,这位友人上次在并原,就对这里就表现出浓厚的兴趣,看着什么都喜欢。

  当晚,仍然在餐厅接待客人,还是由祝长明出面陪同,只不过这一次,宁向东也列席其间。

  整个晚宴,吃反而是附加的,通过吃饭,拉近彼此间的距离才是主要的。

  二阶堂也算是老朋友了,他对宁向东的印象非常深刻,尤其是上次一曲洞箫独奏的《苏武牧羊》,事后被吹尺澳哥们念叨了很久。

  宁向东心里一直憋着想知道这二大爷此次前来有什么事,只是席间聊的话题南海北,就是没人提外宾的此行目的。

  一直到用餐结束,再次重返会议室,二阶堂的目光落在那尊石龟上,才切入正题。

  “在我们日本,亡人归后,通常要在墓前陈列石碑,镌刻生前事迹,同时在墓顶安置玄武镇墓……”

  祝长明显然事先已经知道二阶堂此行的诉求,面带微笑安坐主座,一语不发。

  而耕夫并不知道这个传统啊,宁向东更不知道,他只是在心里暗暗叫着,怎么会这么巧?怎么会这么巧?自己只是随手在二楞家拿了这件雕件,带给祝长明是想让他了解一下鹅岭现在的石雕工艺发展状况,可自己前脚才拿来,这日本子闻着味就找来了?

  二阶堂的中文发音还算标准,只是有些上舌音咬字不清,据日本语言深受古汉语影响,韩语也是这样,很多发音和广东的粤语相似,而粤语,是保留古汉语最多的语种,有九个发音,福建客家话也同样有很多类似的发音。

  “墓顶安放玄武,从风俗来讲,是因为神兽有保佑的意思,然而并不是,”二阶堂继续着:“这个习惯是从北海道传出来的,因为北海道山里有很多熊,每年春冬眠结束,饥饿的熊慌不择食,经常会扒开亡者的坟墓损毁身体,所以上面压一座玄武大神的石雕,能保全灵魂安睡无扰。”

  “墓顶压着龟,一般看来,不雅,不过好在还有长寿安稳之意,”二阶堂完北海道风俗习惯,望着宁向东,道:“宁,我想知道,这个石雕你是从哪里得来的?”

  宁楞了楞,过了几秒才习惯这个新称呼,刚准备开口回答,二阶堂又道:“还有,并原的大理石,黑sè的那种,我也多多益善的,要!”